الأحد، ١١ مايو ٢٠٠٨

عندما تصبحين عجوزا (ويليام بتلر ييتس) ترجمة محمد عبد الحي

عندما تصبحين عجوزا ، رمادية ، و ممتلئة بالنعاس
و بينما رأسك الوسنان يثقل بالقرب من المدفأة ، فلتتناولي هذا الكتاب
و لتقرأي ببطء ، و لتحلمي بتلك النظرة الناعمة
التي كانت لعينيك ذات مرة ، و بظلهما العميق
لكم عشق الكثيرون لحظات نعيمك و فرحك
و عشقوا جمالك بحب كاذب ، أو صادق
لكن رجلا واحدا فقط هو من عشق الروح الرحالة داخلك
و عشق الحزن في و جهك المتغير .
و منحنية بجوار قضبان المدفأة اللامعة
لتتمتمي - بقليل من الحزن - عن كيف فر الحب
و أسرع مبتعدا فوق الجبال العالية
مخفيا وجهه بين حشد من النجوم .



مضيفي الهواء (ويليام بتلر ييتس) ترجمة محمد عبد الحي

"أودريسكول" قد أفزع بأغنيته
إناث و ذكور البط البري
من بين حشائش البوص الطويلة ، المتشابكة
لبحيرة "هارت" الموحشة .
و رأى كيف تظلم حشائش البوص
عند حلول موج الليل ،
و حلم بالشعر الطويل الفاحم
لـ "بريدجيت" عروسه .
لقد سمع بينما كان يغني و يحلم
نايا يصفر على مهل
و أبدا لم يكن صفيرا حزينا
و أبدا لم يكن صفيرا سعيدا .
و قد رأى شباب و شابات يرقصون في مكان مستوٍ
و "بريدجيت" عروسه من بينهم
بوجه حزين و سعيد .
الراقصون جميعا تحلقوا حوله ،
و أشياء جميلة قد قيلت ،
و شاب أحضر له نبيذ أحمر
و شابة أحضرت له خبزا أبيض
لكن "بريدجيت" جرّته من كمه
بعيدا عن تلك الصحبة المرحة
إلى رجال كهول يلعبون الورق
بارتعاشة في أيديهم العتيقة .
النبيذ و الخبز إذن قد حانت نهايتهم
لكن ، ومن أجل هؤلاء الذين كانوا مضيفي الهواء
جلس هو ، و لعب بينما كان يحلم
بشعرها الطويل الفاحم .
لعب هو مع الكهول المرحين
و أبدا لم تراوده الظنون الشريرة
حتى أخذ أحدهم "بريدجيت" عروسه
بعيدا عن الرقصة المرحة
أخذها بعيدا بين ذراعيه
أكثر الشبان و سامة هناك
بينما رقبته ، و صدره ، و ذراعاه
قد غرقوا تماما في شعرها الأسود الفاحم .
"أودريسكول" بعثر الأوراق
و هب من حلمه صاحيا
و الكهول ، و الشبان ، و الشابات
تلاشوا كمتطاير الدخان
لكنه سمع عاليا في السماء
نايا يصفر على مهل
و أبدا لم يكن صفيرا حزينا
و أبدا لم يكن صفيرا سعيدا .




القط و القمر (ويليام بتلر ييتس) ترجمة محمد عبد الحي

القط جرى هنا و هناك
و القمر دوّم و دار كنحلة 1
و أقرب أقارب القمر
- القط المخرفش - قد نظر لأعلى .
"ميناوش" الأسود حدق في القمر
حيث أن - ما بين تجواله و موائه -
كان الضوء الصافي البارد في السماء
قد أقلق دمه الحيواني
"مينالوش" جرى بين الحشائش
رافعا أقدامه الدقيقة ...
هل ترقص يا "مينالوش" .. هل ترقص ؟
فعندما يلتقي اثنان من أقرب الأقرباء
ما الأفضل من دعوة للرقص ؟!
فربما يتعلم القمر
- تِعبا من سمته المحافظ -
استدارة رقص جديدة .
"مينالوش" خرفش بين الحشائش
من مكان يضيئه القمر إلى آخر
و القمر المقدس فوق رأسه
قد اتخذ شكلا جديدا .
هل يعلم "مينالوش" أن حدقتاه
سوف تعبران من تغيير إلى تغيير
و من الاستدارة إلى الهلال
و من الهلال إلى الاستدارة 2
سوف تتراوحان .
" مينالوش" يخرفش عبر الحشائش
و حيدا ، مُهما ، و حكيما
و يرفع إلى القمر المتغير
عيناه المتغيرتان .




-------- هوامش :
1- يقصد نحلة الأطفال المخروطية التي تدار بحبل فتدور على شكل دوامات
2- حدقتا القط مدورتان ، لكن في الضوء الشديد تتحول الحدقتان إلى الشكل الهلالي أو كالعدسات محدبة الوجهين



مصالحة (ويليام بتلر ييتس) ترجمة محمد عبد الحي

ربما يكون قد لامك البعض لأنك رحلتِ
بتلك القصائد التي كانت ستحركهم في ذلك اليوم
عندما تصم الآذان ، و تعشى الأبصار
بالضياء ، قد رحلتِ عني ، و عندها لم أجد
شيئا لأكتب عنه أغنية سوى الملوك
الخوذ و السيوف .. و أشياء شبه منسية
كانت تشبه الذكريات عنكِ .. لكن الآن
سوف نخرج - إلى العالم الذي يعيش منذ الأذل -
و بينما نحن مستغرقين في نوبات الضحك و البكاء
طوحي بالخوذ و التيجان و السيوف في حفرة .
و الآن - عزيزتي - لتضمينني إليك ؛ فمنذ أن رحلتِ
و أفكاري العارية تجعلني أرتعش بردا حتى العظام